Çevirmen haklarını korumak ve çevirmenlik mesleğini toplumda tanıtmak amacıyla 1999 yılında kurulan Çeviri Derneği bu yılki Onur Ödülü’nü Prof. Dr. Sâkine Esen Eruz’a verdi.
Marmara Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimler Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü’nün katkısıyla Dr. İbrahim Üzümcü Kültür Merkezi’nde yapılan etkinlik 11.30’da “Cumhuriyetin 100. Yılında Çevirmenlik Mesleğinin Gelişimi ve Geleceği – Fırsatlar ve Tehditler” başlıklı bir panel ile başladı. Panelde yapay zekanın çeviri sürecine katkıları ve sakıncaları tartışıldı. Panele dernek kurucularından çevirmen ve çeviri işletmecisi Osman Kaya’nın moderatörlüğünde 29 Mayıs Üniversitesi’nden Prof. Dr. Işın Bengi, Boğaziçi Üniversitesi’nden Prof. Dr. Mehmet Şahin, çevirmen ve çeviri işletmecisi Ahmet Çallı, Konferans Çevirmenler Derneği’nden simultane çevirmen Bahar Çotur, çevirmen, çeviri işletmecisi ve yayıncı Senem Kobya katıldı.
Öğrencilerin, öğretim elemanlarının ve çevirmenlerin büyük bir ilgiyle izledikleri panel soru yanıt kısmıyla son buldu.
Saat 14.00’te Cumhuriyet’in 100. Yıl anısına 1999 yılından bu yana her depremde sahada yabancı ekiplere çevirmenlik ve rehberlik hizmeti veren “Afette Rehber Çevirmenlik Oluşumu”nu hayata geçiren Prof. Dr. Turgay Kurultay’a, çevirmen Şadan Karadeniz’e ve edebiyat eleştirmeni Doğan Hızlan’a teşekkür plaketleri verildi.
2023 yılı Meslekte Başarı Ödülü, simultane çeviri alanında Türkiye’de uzun yıllar Hacettepe Üniversitesi, İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü’nde eğitmenlik yapan ve sayısız öğrenci yetiştirerek bu alanın Türkiye’de tanınmasına ve gelişmesine büyük katkısı bulunan Prof. Dr. Aymil Doğan’a verildi. Ödülü Çeviri Derneği’nin uzun süreler başkanlığını yapan Prof. Dr. Turgay Kurultay Prof. Dr. Aymil Doğan’a takdim etti.
24 Mart 2014 yılında çeviri mesleğinde yeterlilikleri hazırlamak üzere İstanbul’dan Ankara’ya yolculuk yaptığı gün genç yaşta vefat eden Çeviri Derneği üyesi Dr. Elif Ertan’ın adına verilen “Genç Soluk Ödülü” çevirmen Kemal Istıl’ın olurken, Istıl ödülünü Dr. Elif Ertan’ın annesi ve babasının elinden aldı.
Cumhuriyetin 100. yılında, 2023 yılı Onur Ödülü ise bu yıl Çeviri Derneğine ve çeviri alanına büyük emek veren, uzun süre İstanbul Üniversitesi, Mütercim Tercümanlık Bölümlerinde ve İzmir Yaşar Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü’nde Öğretim Üyesi ve Bölüm Başkanı olarak görev yapan bilim insanımız Prof. Dr. Sâkine Esen Eruz’a verildi.
Ödülünü Dernek Başkanı Dr. Sabri Gürses’in elinden alan Eruz konuşmasında 1977 yılından bu yana çeviri etkinliğinin içinde olduğunu belirtti ve kurucu üyesi olarak 1999 yılından bu yana derneğin ve akademik çeviri eğitiminin geçirdiği evreleri aktardı.
Daha önce almış olduğu iki ödülden ilkini çeviri bölümü öğrencilerine, ikinci ödülü Afette Rehber Çevirmenlik Oluşumu’na atfeden Prof. Dr. Sakine Esen Eruz kendisi için son derece anlamlı ve değerli olan bu ödülü Turgay Kurultay, Lozan Kaynak, Sabri Gürses gibi çeviri alanında yayın yaparak bu alana değerli kaynaklar sunan yayıncılara ve son yıllarda yapılan dijital yayıncılıkla alan aktörleri arasında iletişimi sağlayan Çeviri Blog’u yaşama geçiren Senem Kobya gibi yayıncılara atfettiğini açıkladı.